From the archive of Augusto Jone Munjunga

Augusto Jone Munjunga ist 1965 in Angola geboren. Er kommt 1987 als Vertragsarbeiter in die DDR, wo er im SVKE - Schlacht- und Verarbeitungskominat Eberswalde - arbeitet. Mit anderen Vertragsarbeiter:innen gründet er den Afrikanischen Kulturverein Palanca in Eberswalde.


Augusto Jone Munjunga was born in Angola in 1965. He came to the GDR as a contract worker in 1987, where he worked at SVKE - Schlacht- und Verarbeitungskominat Eberswalde.Together with other contract workers he founded the African cultural association Palanca in Eberswalde.

Augusto’s interviews: ab heute hier ist das euer Arbeitsplatz - ich dachte ihr seid schon weg

From the archive of Augusto Jone Munjunga

Moises Mvuama ist 1966 in Angola geboren. 1987 kommt er mit 21 Jahren in die DDR, wo er als Vertragsarbeiter im SVKE - Schlacht- und Verarbeitungskominat Eberswalde – arbeitet. Er lebt in Berlin.

Moises Mvuama was born in Angola in 1966. In 1987, at the age of 21, he came to the GDR, where he worked as a contract worker at SVKE - Schlacht- und Verarbeitungskominat Eberswalde. He lives in Berlin.

Moises’ interviews: der Rassimus wurde noch stärker - in diesem Land muss ich sterben

Duong Hoai Nam ist 1958 in Vietnam geboren. Er kommt 1988 als Vertragsarbeiter in die DDR, wo er in Chemnitz arbeitet. Nach der Wende zieht er nach Leipzig und beginnt Kung-Fu zu unterrichten.


Duong Hoai Nam was born in Vietnam in 1958. He came to the GDR as a contract worker in 1988, where he worked in Chemnitz. After reunification, he moved to Leipzig and began teaching kung fu.

Nam's interviews: ich liebe Deutschland

From MDR/ARD

Jan K. und René K. waren im September 1991 Teil der Masse in Hoyerswerda, aus der die Angriffe auf das Wohnheim für Vertragsarbeiter:innen und die Geflüchtetenunterkunft heraus geschahen.

In September 1991, Jan K. and René K. were part of the crowd from which the attacks on the dormitory for contract workers and the refugee shelter took place.

Jan and René’s interviews: es gab keine sichtbare Grenze - das ist im Osten Politik gewesen

From the archive of Augusto Jone Munjunga

Kordula S. war Gruppenleiterin für die angolanischen und mosambikanischen Vertragsarbeiter:innen im SVKE Eberswalde.

Kordula S. was one of the group leaders for the Angolan and Mozambican contract workers at SVKE Eberswalde.

Kordula’s interview: für mich war das ein Unfall

 

Dennis und Silke O. wohnen seit den 1980er Jahren in Hoyerswerda. Dennis hat zusammen mit Vertragsarbeiter:innen im VEB Gaskombinat „Schwarzen Pumpe“ gearbeitet.

Dennis and Silke O. have lived in Hoyerswerda since the 1980s. Dennis worked together with contract workers in the VEB gas combine "Schwarzen Pumpe".

Dennis and Silke’s interviews: dieser Begriff “Vertragsarbeiter” - es war nicht böse gemeint - wir waren immer sicher

From the archive of David Macou

David Macou ist 1959 in Mosambik geboren. Er kommt 1979 als Vertragsarbeiter in die DDR, wo er im VEB Braunkohlewerk Welzow arbeitet. Wie die anderen Vertragsarbeiter wohnte er in der sogenannten „Polenmauer“ in Hoyerswerda. Im Mai 1990 und September 1991 wird das Vertragsarbeiterwohnheim über mehrere Tage angegriffen. Im Oktober 1991 werden die Vertragsarbeiter zurück nach Mosambik geschickt.
Heute lebt er in Maputo.

David Macou was born in Mozambique in 1959. He came to the GDR in 1979 as a contract worker, where he worked in the VEB Welzow lignite plant. Like the other contract workers, he lived in the so-called "Poland Wall" in Hoyerswerda. In May 1990 and September 1991 the contract workers' home was attacked over several days. In October 1991, the contract workers were sent back to Mozambique.
Today he lives in Maputo.


David’s interviews: wie ein Theater beobachtet - Besuch bekommen

From the archive of Ibraimo Alberto

Ibraimo Alberto ist 1963 in Mosambik geboren. Er kommt 1981 als Vertragsarbeiter in die DDR, zuerst arbeitet er im VEB Fleischkombinat Berlin und später im VEB Glaswerk Stralau. Parallel dazu beginnt er das Boxen zu trainieren. Er tritt für die DDR bei internationalen Wettkämpfen an.

Ibraimo Alberto was born in Mozambique in 1963. He came to GDR in 1981 as a contract worker, first working at VEB Fleischkombinat Berlin and later at VEB Glaswerk Stralau. At the same time, he began to train in boxing. He competed for the GDR in international competitions.

Ibraimo’s interviews: die Gesellschaft war nicht so interessiert - was guckst du

Bundesarchiv, Bild 183-1989-0507-020 / Wolfgang Thieme / CC-BY-SA 3.0

Lan und Huu Loi Bin Seifert sind 1988 als Vertragsarbeiter:in aus Vietnam in die DDR gekommen, wo sie in einem Betrieb für Außenbeleuchtung in Leipzig arbeiteten, wo sie sich kennen gelernt haben. Nach der Wende heiraten sie und entscheiden sich in Deutschland zu bleiben.

Sie leben heute noch in Leipzig. Lan arbeitet weiter im selben Betrieb, wie vor der Wende.

Lan and Huu Loi Bin Seifert came to the GDR from Vietnam in 1988 as contract workers, working in an outdoor lighting company in Leipzig, where they met. After the fall of the Berlin Wall, they got married and decided to stay in Germany.

They still live in Leipzig today. Lan continues to work in the same company as before the reunification.

Lan and Bin’s interview: das ist normal